Adpositions in schwa in Saterland Frisian | Amsterdam University Press Journals Online
2004
Volume 76, Issue 1
  • ISSN: 0039-8691
  • E-ISSN: 2215-1214

Abstract

Abstract

Many Sater Frisian adpositions may be lengthened with a schwa (-e). Our analysis reveals that lengthening is sensitive to syntactic, semantic and lexical-idiomatic factors. A necessary precondition for lengthening is that the adposition, together with the verb, expresses permanence, not change. Thus lengthening is characteristically found with immutative verbs, more specifically, copulas of predication expressing permanence like , and so on, but not with copulas like . Lengthening is characteristically absent with verbs expressing a change. Lengthening is found with bare adpositions and with adpositions accompanied by an R-pronoun or a PP. Prepositions accompanied by a prepositional complement of the category DP (NP) are never lengthened, so the basic dichotomy is between prepositions, on the one hand, and all other adpositional elements, on the other hand.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.5117/TET2024.1.002.HOEK
2024-06-01
2024-07-16
Loading full text...

Full text loading...

/deliver/fulltext/00398691/76/1/TET2024.1.002.HOEK.html?itemId=/content/journals/10.5117/TET2024.1.002.HOEK&mimeType=html&fmt=ahah

References

  1. Aden, Menno. 2022. Über die friesische Sprache des osterlauwersfriesischen / ostfriesischen Kulturraumes. Grammatikalische Zusammenfassungen, Dialektvergleiche und rekonstruktive Annäherungen. Oldenburg: Oldenburgische Landschaft and Isensee Verlag.
    [Google Scholar]
  2. ANS. 1997. Algemene Nederlandse Spraakkunst. Edited by WalterHaeseryn, KirstenRomijn, GuidoGeerts, Jaapde Rooij en Maartenvan den Toorn. Groningen: Martinus Nijhoff.
    [Google Scholar]
  3. Berg, Kristian. 2013. Morphosyntax nominaler Einheiten im Niederdeutschen. Heidelberg: Winter.
    [Google Scholar]
  4. Bölsing, Friedrich. 2011. Niederdeutsche Sprachlehre: Plattdeutsch im Kirchspiel Lindhorst Schaumburg-Lippe. Hildesheim: Olms.
    [Google Scholar]
  5. Böning, Hermann. 1998. Plattdeutsches Wörterbuch für das Oldenburger Land. (Fourth, revised edition.) Oldenburg: Stalling. (Oldenburger Forschungen, Heft 7).
    [Google Scholar]
  6. Boutkan, Dirk. 1995. The Germanic Auslautgesetze: A new Interpretation. Rodopi, Amsterdam: Atlanta. (Leiden Studies in Indo-European, vol. 4).
    [Google Scholar]
  7. Bremmer, Rolf. 2009. An Introduction to Old Frisian. History, Grammar, Reader, Glossary. Amsterdam: John Benjamins.
    [Google Scholar]
  8. Buma, Wybren Jan, and WilhelmEbel, eds. 1963. Das Rüstringer Recht. Altfriesische Rechtsquellen 1. Göttingen: Musterschmidt.
    [Google Scholar]
  9. Buma, Wybren Jan, and WilhelmEbel, eds. 1969. Das Hunsinger Recht. Altfriesische Rechtsquellen 4. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
    [Google Scholar]
  10. Cordes, Ahlrich. 2004. Aus meinem Leben/ Uut mien Lieuwend. Mildaam.
    [Google Scholar]
  11. Dikken, Marcel den. 1992. Particles. Leiden: HIL, University of Leiden.
    [Google Scholar]
  12. ten Doornkaat Koolman, Jan (1879-1884). Wörterbuch der ostfriesischen Sprache. Three volumes. Norden: Braams.
    [Google Scholar]
  13. Duden. 2016. Duden Grammatik des deutschen Gegenwartssprache. 9. Neu bearbeitete Auflage. Mannheim: Duden Verlag.
    [Google Scholar]
  14. EWN: MarliesPhilippa, FransDebrabandere, ArendQuak, TannekeSchoonheim, and Nicolinevan der Sijs, eds. 2003-2009. Etymologisch Woordenboek van het Nederlands. Amsterdam: Amsterdam University Press. https://pid.uba.uva.nl/ark:/88238/b1990017572610205131.
    [Google Scholar]
  15. Fort, Marron. 1997. “Niederdeutsch als zweite Fremdsprache der Saterfriesen.”NOWELE. North-Western European Language Evolution. Supplement Series18: 83-112.
    [Google Scholar]
  16. Fort, Marron. 2001. “Das Saterfriesische.” In: Handbook of Frisian Studies, edited by Horst HaiderMunske in collaboration with NilsÅrhammar, VolkertFaltings, JarichHoekstra, OebeleVries, AlastairWalker, and OmmoWilts, 409-422. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
    [Google Scholar]
  17. Fort, Marron. 2015. Saterfriesisches Wörterbuch mit einer grammatischen Übersicht (unter Mitarbeit von Hermann Dumsdorf). Hamburg: Helmut Buske. https://www.xn--saterfriesisches-wrterbuch-tvc.de/.
    [Google Scholar]
  18. Fulk, R.D.2018. A Comparative Grammar of the Early Germanic Languages. Amsterdam: Benjamins.
    [Google Scholar]
  19. Griffiths, James, GülizGüneş, AnikóLipták, and JasonMerchant. 2021. “Dutch preposition stranding and ellipsis: ‘Merchant’s Wrinkle’ ironed out.”Journal of Comparative Germanic Linguistics24: 269–318. https://doi.org/10.1007/s10828-021-09129-1.
    [Google Scholar]
  20. Helmantel, Marjon. 2002. Interactions in the Dutch adpositional domain. Utrecht: LOT Publications. https://www.lotpublications.nl/Documents/066_fulltext.pdf.
    [Google Scholar]
  21. van Helten, Willem Lodewijk. 1890. Altostfriesische Grammatik. Leeuwarden: A. Meyer.
    [Google Scholar]
  22. Hofmann, Dietrich & Popkema, Anne Tjerk. 2008. Altfriesisches Handwörterbuch. Heidelberg: Winter.
    [Google Scholar]
  23. Klöver, Hanne. 1998. Spurensuche im Saterland. Ein Lesebuch zur Geschichte einer Gemeinde friesischen Ursprungs im Oldenburger Münsterland. Saterland: der Gemeindedirektor der Gemeinde Saterland.
    [Google Scholar]
  24. Kosegarten, Johann Gottfried Ludwig. 1856. Wörterbuch der niederdeutschen Sprache älterer und neuerer Zeit. Greifswald: Koch.
    [Google Scholar]
  25. Kramer, Pyt. 1996. Kuute Seelter Sproakleere – Kurze Grammatik des Saterfriesischen (dritte, verbesserte Auflage). Mildaam: private edition. https://www.seeltersk.de/wp-content/uploads/seelgra3.htm.
    [Google Scholar]
  26. ter Laan, Kornelis. 1929. Nieuw Groninger woordenboek. (Reprint: Groningen: Willink1974).
    [Google Scholar]
  27. Lakoff, George and MarkJohnson. 1980. Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago.
    [Google Scholar]
  28. Language Portal. 2022. https://taalportaal.org/taalportaal/topic/.
  29. Lindow, Wolfgang, DieterMöhn, HermannNiebaum, DieterStellmacher, HansTaubken, and JanWirrer. 1998. Niederdeutsche Grammatik. Leer: Schuster.
    [Google Scholar]
  30. Lindstromberg, Seth. 1997. English prepositions explained. Amsterdam: John Benjamins.
    [Google Scholar]
  31. Löfstedt, Ernst. 1971. Beiträge zueinernordfriesischen Grammatik II, Das Pronomen, das Adverb, Präpositionen, Konjunktionen unddas Verbum. Uppsala: Almqvist & Wiksell.
    [Google Scholar]
  32. Lücht, Wilko. 2016. Ostfriesische Grammatik. Aurich: Ostfriesische Landschaft.
    [Google Scholar]
  33. MNW: Verwijs, Eelco, and JacobVerdam, eds. 1885-1952. Middelnederlands Woordenboek. ‘s-Gravenhage: Martinus Nijhoff.
    [Google Scholar]
  34. Niedersächsisches Wörterbuch: AlbertBusch, ed. 1965-now. Niedersächsisches Wörterbuch. Göttingen: Georg-August-Universität. Kiel: Wachholtz Verlag.
    [Google Scholar]
  35. Piirainen, Elisabeth, and WilhelmElling. 1992. Wörterbuch der westermünsterländischen Mundart. Vreden: Heimatverein.
    [Google Scholar]
  36. Riemsdijk, Henk van. 1978. A case study in syntactic markedness. Lisse: The Peter de Ridder Press.
    [Google Scholar]
  37. Richthofen, Karl von. 1840. Altfriesisches Wörterbuch. Göttingen: Dieterich.
    [Google Scholar]
  38. Sipma, Piter. 1949. “Praten hâld ik net fan.”It Beaken11, 155-157.
    [Google Scholar]
  39. Sjölin, Bo, AlastairWalker, and OmmoWilts, eds. 1988. Frasch Uurdebök. Wörterbuch der Mooringer Mundart. Neumünster: Wachholz.
    [Google Scholar]
  40. Slofstra, Bouke, and EricHoekstra. 2023. Sprachlehre des Saterfriesischen 2022-2023. Leeuwarden/Ljouwert, Fryske Akademy. https://www.seeltersk.de/wp-content/uploads/Sprachlehre-des-Saterfriesischen-2022-2023-3e-ueberarbeitete-Auflage.pdf.
    [Google Scholar]
  41. Stellmacher, Dieter (1998) Das Saterland und das Saterländische. Oldenburg: Isensee Verlag.
    [Google Scholar]
  42. Stoett, Frederik. 1977. Middelnederlandsche spraakkunst. Syntaxis. Den Haag: Martinus Nijhoff. https://www.dbnl.org/tekst/stoe002midd01_01/.
    [Google Scholar]
  43. Swarte, Femke, Nanna HaugHilton, and CharlotteGooskens. 2013. “Onderlinge verstaanbaarheid tussen Noord- en Westerlauwers Fries.”Us Wurk62: 21-46. https://www.let.rug.nl/gooskens/pdf/publ_uswurk_2013.pdf.
    [Google Scholar]
  44. Taalportaal. See: Language Portal.
  45. Vries, Oebele, in cooperation with DienekeHempenius-van Dijk. 2007. Asega, is het dingtijd? De hoogtepunten van de Oudfriese tekstoverlevering. Leeuwarden: Steven Sterk.
    [Google Scholar]
  46. Winter, Christoph. 2015. “Diar wiar Höghan aröön an Höghan afuurd – Ein System nordfriesischer Orts- und Richtungsangaben aus dem Umfeld des Hauses.”Us Wurk64: 90-134.
    [Google Scholar]
  47. WFT: Wurdboek fan de Fryske Taal / Woordenboek van de Friese Taal. https://gtb.ivdnt.org/search/.
    [Google Scholar]
  48. WNT: Woordenboek der Nederlandse Taal. https://gtb.ivdnt.org/search/.
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.5117/TET2024.1.002.HOEK
Loading
/content/journals/10.5117/TET2024.1.002.HOEK
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a Success
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error