- Home
- A-Z Publications
- Internationale Neerlandistiek
- Previous Issues
- Volume 61, Issue 3, 2023
Internationale Neerlandistiek - Volume 61, Issue 3, 2023
Volume 61, Issue 3, 2023
Language:
Dutch
- Artikelen
-
-
-
Het taaltechnologische landschap van het Nederlands in een meertalig Europa
More LessAbstract (English) Multilingualism is considered one of Europe’s fundamental cultural pillars. However, understanding between languages is hampered by the fact that the majority of European citizens only master one or two foreign languages, which leads to fragmentation. To overcome these language barriers, modern language technologies play a crucial role. Within the European Union, initiatives are bei Read More
-
-
-
-
De Vertalingendatabase van het Nederlands Letterenfonds als transnationaal instrument
More LessAbstract (English) In the literary infrastructure, several actors are involved in translating a literary work from one language to another. This article presents the results of an institutional study of one of the biggest players in the Dutch literary life, namely the Dutch Foundation for Literature. Through participatory research (interviews and questionnaires), the main focuses of this organisation emerged, of which this article exa Read More
-
-
-
‘Een hele grootse, royale, katholieke film’
More LessAbstract (English) Mike van Diem’s Character (1997) is one of the few Dutch films that has received high international praise. The film won an Oscar in the category Best Foreign Language Film in 1998, at the most-watched Academy Awards of all time. This article demonstrates that the film’s reception abroad fundamentally differed from its reception in Dutch media. In the Netherlands, critics and journalists focused on the qu Read More
-
-
-
Een globaal icoon in een minderheidstaal
More LessAbstract (English) This article examines the Basque translations of Anne Frank’s Het Achterhuis. A total of two translations are to be scrutinised. First of all, a partial translation from the 1960s, that was made by a somewhat atypical duo of translators – a Dutch upcoming specialist in Basque Studies and a teen-age Basque girl – and published in one of the first fully Basque-language literary journals. Secondly, a full translation Read More
-
- Boekbesprekingen
-
- In Memoriam
-
Volumes & issues
Most Read This Month
Article
content/journals/18769071
Journal
10
5
false
en
